El artículo 151 de la “LEY DE MEDIOS” (de comunicación) sancionado por el Congreso de la Nación Argentina, establece el derecho de los pueblos originarios a acceder a licencias de radios y a un canal de televisión abierta. Eso permitió la creación del primer canal de televisión Mapuche, “Wall Kintun” (que en mapudungu, la lengua mapuche, significa mirar alrededor o buscar alrededor). El canal comenzó su emisión el viernes 7 de diciembre de 2012 con un informativo semanal y un programa de entrevistas y música mapuche. Aún con escasos medios, Inalen Antillanca como Productora Ejecutiva y Nehuen Loncoman como Productor Técnico, son las cabezas visibles de este primer canal de los pueblos originarios. Desde www.pampeandoytangueando.com les deseamos el mayor de los éxitos.
Mas información pueden obtener accediendo a la página www.originarios.org.ar
Se cometió un latrocinio contra la población originaria de la región pampeana y patagonia cuando se apropiaron de sus tierras por la fuerza del más poderoso; no importó realizarlo perpetrando un genocidio. Pero en la actualidad la persona que llevó a cabo esa expedición denominada «La Segunda Campaña al Desierto» y cuyo nombre fue impuesto en numerosos sitios de nuestra geografía está siendo objeto de una revisión: hay movimientos para quitar su nombre de una de las principales avenidas de Santa Rosa (La Pampa); también para quitar su monumento en uno de los sitios más importantes de Buenos Aires ubicado en la Avenida que lleva su nombre (Diagonal Julio A. Roca); y para quitar la estatua que -casi como una provocación- se encuentra en el Centro Cívico de Bariloche, uno de los hábitat más importantes de la etnia mapuche. Deseando que estas iniciativas se puedan concretar, sumo mi aporte con este poema:
LAMENTO DE UN INDIO PAMPA
Se oye el alma de aquel indio
por el «mapu» suspirando;
el lamento de aquel indio
recordando,… sollozando.
Cuantas lunas de septiembre
sin fulgores de esperanza,
cuantas lunas de diciembre
indefenso, si la lanza.
Las victorias conquistadas
todo, todo se ha rendido;
las simientes cosechadas
junto al «mapu» se ha perdido.
Llora el indio su despecho
le quitaron su terruño,
ya su «mapu» está deshecho
se ha quedado sin su mundo.